When translating the name of God, the reader results in being thrown inexorably right into a thick and inescapable tangle, a veritable “gnommero” (actually, an unsettling jumble, based on the dense and coloured expression of Carlo Emilio Gadda’s linguistic artistry). In a particular feeling, the outcome is prejudiced equally via https://charlesk627csd6.dekaronwiki.com/user